Subscribe to Money matters Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Statute of limitation in Belgium? Agency refuses to pay.    ( 1... 2)
21
(1,549)
新しい投稿なし  Thoughts On Working With AI to fill the job drought gap?
9
(900)
新しい投稿なし  The world is going crazy!    ( 1... 2)
23
(2,679)
新しい投稿なし  Late payment of invoices    ( 1... 2)
25
(1,796)
finnword1
Apr 30
新しい投稿なし  Looking for average translation rate per word in NYC both into Japanese and back into English
Noxos
Apr 30
0
(183)
Noxos
Apr 30
新しい投稿なし  Videogames translation
2
(264)
Zea_Mays
Apr 30
新しい投稿なし  LSP requiring to file W-8BEN tax form (U.S. tax form)
2
(271)
新しい投稿なし  Understanding Literary Translation Pricing: Per Page or Per Book?
2
(438)
新しい投稿なし  Wondering if this information real: rates charged by ProZ members.
7
(952)
新しい投稿なし  Proz rounding up invoice amounts in running total.
1
(368)
新しい投稿なし  A translation agency asked me money back    ( 1... 2)
20
(2,827)
新しい投稿なし  Advice Needed: Client Dispute Over Translation Project    ( 1... 2)
19
(2,537)
新しい投稿なし  My Client Entered a Provisional Insolvency Proceedings    ( 1, 2... 3)
38
(3,533)
新しい投稿なし  Beginner Subtitler Requesting Help Understanding Subtitling Rates
3
(456)
新しい投稿なし  Fees for transcription, translation and subtitling at once
1
(301)
新しい投稿なし  Are non-EU payers, i.e. non-EU LSPs paying their translators, charged by Smartcat?
3
(640)
新しい投稿なし  Invoicing as an expat
3
(415)
新しい投稿なし  Has anyone received payments via Remote?
11
(1,491)
新しい投稿なし  Is it true that Chinese to English translators are paid lower rates than other language pairs?
6
(788)
新しい投稿なし  Preparing a translation test for an agency in recruitment process
2
(505)
新しい投稿なし  FR-ES $0.01 USD to $0.03 USD per word
2
(731)
新しい投稿なし  Medical translation rate: suggestions needed
5
(1,371)
新しい投稿なし  Rates per page for Webtoon Translation?
1
(568)
新しい投稿なし  Anybody encountered such MTPE jobs?
11
(1,372)
新しい投稿なし  MTPE project to be financially free    ( 1, 2... 3)
30
(3,139)
新しい投稿なし  About the rates proposed by some translation agencies
6
(991)
新しい投稿なし  Don't know what to quote for housing survey for city (it's very simple and small)
6
(742)
新しい投稿なし  How to deal with translation agents who say they have no contracts and receipts    ( 1... 2)
Akiko Eizaki
Nov 8, 2023
20
(1,782)
Daryo
Feb 24
新しい投稿なし  Rates with LSPs    ( 1... 2)
16
(1,885)
新しい投稿なし  Proz PLUS package for training: Is it worth it?
Elena Feriani
Mar 18, 2021
8
(2,662)
新しい投稿なし  Next-level LSP shamelessness    ( 1, 2... 3)
31
(4,039)
新しい投稿なし  Agency word count less than actual word count
8
(914)
新しい投稿なし  Agency is overdue with payment. What can I do?
14
(1,365)
新しい投稿なし  Ongoing projects that never end and never get paid.
13
(1,333)
新しい投稿なし  Declaración anual de operaciones con terceras personas - España
2
(335)
新しい投稿なし  Tax and social regime for independent/freelance translators in Greece
Esteban Flamini
Jan 20, 2023
8
(1,877)
新しい投稿なし  Seeking a good, viable alternative to Wise    ( 1, 2, 3... 4)
Baran Keki
Jun 25, 2023
56
(8,146)
Emirr
Jan 25
新しい投稿なし  Care Pay
4
(556)
新しい投稿なし  Standard Rates for Specialized Terminology Translation Project
8
(753)
新しい投稿なし  Big international company refuses to update my hourly rate    ( 1... 2)
leimarina
Jan 10
15
(1,682)
leimarina
Jan 23
新しい投稿なし  I charge $0.01/w, I have 3 years of experience, how much should I be charging?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
76
(6,536)
新しい投稿なし  Oh fuzzy matches, what have you done?
Dan Lucas
Jan 11
6
(816)
Dan Lucas
Jan 12
新しい投稿なし  No invoices accepted with amounts less than 500 €    ( 1, 2... 3)
30
(2,796)
leimarina
Jan 11
新しい投稿なし  Translating a novel: price range?    ( 1, 2... 3)
Fannie Poirier
Nov 12, 2016
41
(33,762)
新しい投稿なし  Pointless
3
(713)
新しい投稿なし  Payment issue (Translation of 74,000+ words technical manual)
Inge Schumacher
Dec 26, 2023
7
(1,131)
Inge Schumacher
Dec 28, 2023
新しい投稿なし  Using SmartCAT to receive payment from abroad in Russia
Danil Zagibalov
Dec 27, 2023
6
(900)
Evgeny Sidorenko
Dec 28, 2023
新しい投稿なし  Agency pays 1/6 of actual time spent    ( 1, 2... 3)
Frank van Overveld
Dec 21, 2023
37
(3,900)
Cilian O'Tuama
Dec 28, 2023
新しい投稿なし  Revolut (USA to EU)
Samuel Murray
Dec 20, 2023
3
(594)
Samuel Murray
Dec 21, 2023
新しい投稿なし  Fees per page: Arabic to Spanish
John Colangelo
Dec 17, 2023
5
(712)
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »