Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Salary/income as a translator/pm/editor/etc 13 (3,926)
EU tender rates -valid offer? 13 (1,698)
Rates for Script Adaptation for Dubbing 1 (838)
To Wise/Transferwise users - Red flag 9 (2,283)
Off-topic: BLUESHPEREUNION 3 (865)
Late payment or no payment ( 1 ... 2 ) 16 (2,584)
Retirement - UK/France 10 (1,635)
Is this a scam? 3 (1,136)
My word count is different from client's, should I accept the work? 5 (1,322)
Consulta para peruanos que rellenan el formulario W8-BEN 2 (968)
Pricing voiceovers 0 (490)
Pending payment from Pakistani company resides in Spain recently 5 (1,066)
Punjabi>English subtitling. Private client. How much? 0 (545)
How do you set your rates per word/hour? ( 1 ... 2 ) 23 (4,759)
Whose side are you on, Proz? 10 (1,799)
What is an acceptable price for transcreation jobs ( 1 ... 2 ) 15 (2,676)
NDA: Penalty clause for late submission 3 (886)
Negotiating rates – does it happen 3 (1,073)
What is the rates for simultaneous interpreting and consecutive translation? ( 1 ... 2 ) 15 (24,079)
Do you charge late fee for delayed payments? If yes, how much. and how to mention it in invoice? 4 (995)
Payoneer payment 0 (504)
Bank transfers from Japan 6 (1,332)
References for rates on the market - another attempt to lower rates by an agency ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 50 (10,670)
2023: Bad or good for translation industries? 11 (2,070)
Pricing book-length translation 4 (944)
Agencies which have been banned 10 (2,032)
Transferring USD via Wise and receiving EUR? 5 (979)
Need help regarding fees of inherent translation activities 2 (915)
US domestic bank charges 8 (1,180)
Change of prices for translation services 3 (1,144)
How to price "interpretive transcription" 4 (809)
Rates per minute of video for translation 1 (709)
Alert about using PayPal 9 (1,761)
copyright and royalties 2 (722)
A pending payment issue for around 8-9 years, remained unattended. What should I do? 4 (1,180)
Reuse of translation, how to charge 6 (1,155)
(Title removed) 0 (400)
Cobro promedio por palabra en traducciones inglés-español y viceversa 1 (924)
Lots of transcription and subtitling jobs at an incredibly low cost on the job board 10 (2,067)
What are current EN-RU subtitle translation rates? 7 (1,457)
All type of contracts from agencies acceptable as A non-VAT owner to work with them 4 (918)
How much Money did you saved before you started as a Freelancer? ( 1 ... 2 ) 17 (3,224)
Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote? 14 (16,371)
Travel expense and tax deduction 3 (815)
Make good clients look good on the job board ( 1 ... 2 ) 29 (4,526)
what are acceptable rates for an American translation agency regarding translation, editing and LQA 6 (1,549)
Spending cryptocurrency earnings 0 (596)
How to invoice if hours requested is more than acually needed/used 2 (788)
Copy validation (context: marketing, transcreation) 6 (2,229)
Subtitling rate per minute (again I know…) 8 (15,194)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...