Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Langues de travail :
espagnol vers anglais
français vers anglais
allemand vers anglais

Grusche Rosenkranz
espagnol vers allemand
Hotels = Tourism
Parrot
The right word for the right occasion

Madrid, Madrid, Espagne
Heure locale : 21:45 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
What Parrot is working on
info
Jul 15, 2016 (posted via ProZ.com):  Historical conference papers for publication ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Cette personne a travaillé dans le passé en tant que modérateur ProZ.com.
Ce traducteur a contribué à la localisation de ProZ.com en tagalog
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
AnthropologieArchéologie
Art, artisanat et peintureHistoire
Droit (général)Droit : contrat(s)
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Religions
ArchitectureJournalisme

Tarifs

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 10495, Réponses aux questions : 7654, Questions posées : 1376
Historique des projets 17 projets indiqués

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 11
Glossaires Construction Glossary, Idioms, Information Technology, Insurance, Legal Terms, Science, Standardization, Telecoms
Études de traduction Master's degree - Universidad Complutense de Madrid
Expérience Années d'expérience en traduction : 41. Inscrit à ProZ.com : Aug 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références espagnol vers anglais (Universidad Complutense de Madrid, verified)
français vers anglais (Universidad Complutense de Madrid, verified)
Affiliations LANGUAGE SERVICE ASSOCIATION OF THE PHIL, IAPTI
ÉquipesTagalog On Target (c), Literary Translation, Tagalog Localization Team
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Articles
Messages forum 4615 forum posts
Site web http://www.therightwordtranslations.com
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Parrot respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Art and Culture, Law and Jurisprudence, Anthropology and Social Sciences. Spanish-English Interpretation
IT-savvy, with self-built computer
From Spanish, French, German, English and Tagalog into either English or Tagalog
Guaranteed turnover 3000 words/day
Rates vary with language pair*
PLEASE ADDRESS ALL MAIL TO CECILIA
PROVIDING SERVICE TO SPANISH GOVERNMENT MINISTRIES, OFFICIAL ENTITIES, THE EUROPEAN COMMUNITY AND THE UNITED NATIONS
WELCOME
BIENVENIDOS
BIENVENUE
WILLKOMMEN
MALIGAYANG PAGBATI
Visitors since July 11, 2002
or try calling
CECILIA by Skype


- Bachelor's Degree and Master's Degree in Fine Arts.
- Master's Degree in Translation (French-English)
- Expert's Diploma in Spanish Translation
(Scholarship under the Spanish Ministry of Foreign Affairs)
- Specialization in Medical and Microbiological Research Translation
(Scholarship under the Spanish National Institute of Health)
- Expert's Diploma in French Translation
- Post-graduate studies in interpretation
- PhD (cum laude) in Sculpture
- 13 Artists awardee for 1980, Cultural Center of the Philippines
- Salzburg Seminar Fellow, specialist in Culture, Art and Religion
- Heinrich Böll Foundation Fellow

Some Personal Notes: I have had a long and varied experience in the language industry, but am proudest of all of the work I have done with museums and archaeological sites. These represent the union of my chief interests: the arts and culture, history, and the laws that protect these. They have been the subject of my studies from the undergraduate level to the doctorate. As I have also been a member of a UNESCO regional committee, I can contribute legal and administrative experience related to this area.
Needless to say, tourism, local history and governance also factor into the big picture. Other specialty areas I offer are law, information technology and telecommunications.


Member: INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS

en-80.png
*All current rates per word are in two digits. Unable to accommodate lower offers.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 13820
Points de niveau PRO: 10495


Principales langues (PRO)
espagnol vers anglais7645
français vers anglais1861
anglais vers espagnol330
allemand vers anglais315
anglais vers tagalog69
Points dans 20 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie2423
Droit / Brevets2416
Affaires / Finance2034
Autre1563
Art / Littérature689
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)395
Finance (général)204
Droit : contrat(s)166
Construction / génie civil161
Enseignement / pédagogie150
Architecture122
Art, artisanat et peinture115
Points dans 85 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : anthropologie, archeologie, architecture, histoire de l'art, conservation du patrimoine, droit, jurisprudence, droits culturels, musées, muséologie. See more.anthropologie, archeologie, architecture, histoire de l'art, conservation du patrimoine, droit, jurisprudence, droits culturels, musées, muséologie, peinture, sculpture, voyages, tourisme, informatique, infographie, image digitale, cinéma, télécommunications, interpretariat, chemins de fer. See less.




Dernière mise à jour du profil
Jun 4, 2023