A cosa stanno lavorando i traduttoriCondividi informazioni sul progetto a cui stai lavorando per promuovere il tuo lavoro e tenere traccia della tua cronologia progetti nel tempo. Discuti di questa funzionalità.
A quale progetto di traduzione stai lavorando in questo momento?
Working on a Microsoft learning project
Working on a synopsis project for an airline company
Finished some business papers
Delivered a subtitling job of a QA for an IT company, 32 minutes
Finished a social sciences report
Working on IT project
(modificato) Finished a historical jewellery book
(modificato) Just finished a big fashion translation for a major brand
Translating a file of films' synopsis for a major airline
started on a few medical projects, hospital related 1 user
(modificato) Translating clothes description for new collection
(modificato) Translating a file of films' synopsis for a major airline
Here we go again after a few days' break, a small translation of a driving license
Subtitling a TV program, 40 minutes
subtitling a documentary of 1h 43 min
(modificato) Still working on the children fashion collection of a global brand
(modificato) Just finished a 24-hour assignment of a website
(modificato) working on subtitling a video collection on scientific matters, already finished about 40 minutes
(modificato) New files of synopsis for major airline
(modificato) Also working on a big list of synopsis translation for a global airline
Started the day with subtitling several videos of a total 23 minutes on Intellectual Property
Subtitling several short videos on several subjects, total 45 minutes
(modificato) Second project is the website of a global cosmetics brand
(modificato) working simultaneously on two big projects, products list for a global fashion brand
(modificato) Just finished a new fashion items list for a global brand, finally, a free day
(modificato) Delivered a new project of movie synopsis for a global airline
(modificato) Proofreading a software
(modificato) Finished several documents of movie synopsis and other info for airlines
(modificato) Subtitled a 12 minute interview
(modificato) Got started on a large company presentation
(modificato) Just finished the small translation of personal documents
(modificato) I also delivered this morning an editing - MTPE project for a tourism platform
(modificato) I've finished a poduct decription file for a global brand
(modificato) Subtitled a few lingerie presentation videos, total about 8 minutes
Delivered some texts for a global fashion brand
Finished translating a legal file
(modificato) Working on a set of movie synopsis for a global airline
(modificato) Subtitling a set of videos, already did about 45 minutes, still more to go
(modificato) Finished a set of files, MTPE
(modificato) Finished proofreading some corporate directives
(modificato) Just started on a new set of movie synopsis for airlines 2 users
(modificato) Just finished the translation of movies' synopsis for airline
(modificato) Started on the last file of a big editing job
Translating a big document related to airline business
Several synopsis files for airlines
(modificato) Working on a new editing project
(modificato) Editing a 26,000 words project on tourism
(modificato) Delivered a one hour subtitling project
(modificato) delivered a 27 hour editing project
(modificato) Proofreading of the collection of a global fashion company
|