• Великобритания15:14
  • Rate per min. $3.20 USD
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have 10 years of experience in the translation, editing, revision and QC of subtitles for a variety of audiovisual media content, primarily for cinematic features and TV series. I've been working on projects for studios like Netflix, NBC Universal, Paramount and Sony, and I was working with Balog Mix Stúdió between 2011 and 2014. Besides subtitle translation, I also have experience in captioning, QC, time coding and transcription.
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
Specializing in:
  • Литература и поэзия
  • Кино, кинематография, телевидение, театр
  • Государство / Политика
  • Общественные науки, социология, этика и т.д.
  • Философия
  • Языкознание
  • Психология
  • Полиграфия и издательское дело
  • Искусства, ремесла, живопись
  • Фотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)

Language variants:

  • Source languages
  • английский – US, British, Canadian, US South
  • испанский – Latin American, Argentine, Mexican, US
  • Target languages
  • венгерский – Hungary
  • венгерский – Hungary
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search