-
Великобритания15:14
-
Rate per min. $3.20 USD
I have 10 years of experience in the translation, editing, revision and QC of subtitles for a variety of audiovisual media content, primarily for cinematic features and TV series. I've been working on projects for studios like Netflix, NBC Universal, Paramount and Sony, and I was working with Balog Mix Stúdió between 2011 and 2014. Besides subtitle translation, I also have experience in captioning, QC, time coding and transcription.
Subtitling software:
- Subtitle Edit
- Subtitle Workshop
- Aegisub
Specializing in:
- Литература и поэзия
- Кино, кинематография, телевидение, театр
- Государство / Политика
- Общественные науки, социология, этика и т.д.
- Философия
- Языкознание
- Психология
- Полиграфия и издательское дело
- Искусства, ремесла, живопись
- Фотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)
Language variants:
- Source languages
- английский – US, British, Canadian, US South
- испанский – Latin American, Argentine, Mexican, US
- Target languages
- венгерский – Hungary
- венгерский – Hungary