directing all correspondence

Spanish translation: enviar/hacer llegar a ... toda correspondencia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:directing all correspondence
Spanish translation:enviar/hacer llegar a ... toda correspondencia
Entered by: Mónica Algazi

11:42 Apr 25, 2024
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: directing all correspondence
Contexto: contrato de contratista independiente
Under the Agreement, Talent is responsible for promptly advising (Company's name) of and directing all correspondence to (Company's name) relating to all meaningful offers of employment and inquiries. Talent is not permitted to accept any offer of employment or engagement without first consulting with (Company's name) for advice as to whether such offers are compatible with my career or beneficial to its development and advancement.
Bernadette Mora
Spain
Local time: 06:21
enviar/hacer llegar a ... toda correspondencia
Explanation:
En virtud del presente Contrato, Talent será responsable de notificar sin demora a [nombre de la Compañía] y de enviar/hacer llegar a esta toda correspondencia significativa relacionada con ofrecimientos de empleo y consultas.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 01:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5enviar/hacer llegar a ... toda correspondencia
Mónica Algazi
5 +2Dirigir toda la correspondencia
Yolette Buitrago
3 +1enviando/dirigiendo toda correspondencia
liz askew


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
enviando/dirigiendo toda correspondencia


Explanation:
...

liz askew
United Kingdom
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abe(L)solano: ... y evaluar y enviar toda la correspondencia a.... -maybe she had trouble with the expression "of and directing"
43 mins

neutral  Toni Castano: No, Liz, no gerund in this case. The Spanish translation (responsible for advising (...) and directing) requires the use of the infinitive (responsable de notificar y dirigir), the gerund is wrong.
55 mins
  -> oh yes, I didn't pay enough attention!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
enviar/hacer llegar a ... toda correspondencia


Explanation:
En virtud del presente Contrato, Talent será responsable de notificar sin demora a [nombre de la Compañía] y de enviar/hacer llegar a esta toda correspondencia significativa relacionada con ofrecimientos de empleo y consultas.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 01:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1091
Notes to answerer
Asker: Mil gracias, Monica


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: Sin duda (pero añadiría el artículo: "toda LA correspondencia").
4 mins
  -> También. Gracias, Toni.

agree  abe(L)solano: sí, también
12 mins
  -> Gracias, abe(L).

agree  Eileen Brophy: Tambien correcto
1 hr
  -> Gracias, Eileen.

agree  Javier Moreno Pollarolo
3 hrs
  -> Gracias, Javier.

agree  Juan Gil
6 hrs
  -> Gracias, Juan.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Dirigir toda la correspondencia


Explanation:
Se refiere a donde enviar la correspondencia o notificaciones

Yolette Buitrago
Guatemala
Local time: 22:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eileen Brophy: Lo que iba a escribir yo!!
1 hr

agree  Nadine Epstein
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search